quarta-feira, 4 de abril de 2012

Mau x Mal

Freqüentemente se confunde o emprego correto das palavras mau e mal. Embora na língua escrita haja uma distinção bastante clara entre essas duas palavras, na língua falada a pronúncia delas é a mesma, quando não se consideram certos regionalismos. Assim, costuma-se projetar na língua escrita essa semelhança entre mau e mal, não se observando, porém, o fato de se tratarem de termos distintos do vocabulário da língua portuguesa. 

A palavra mau é um adjetivo. Como tal, flexiona-se em gênero e número (má: forma feminina singular; más: forma feminina plural; mau: forma masculina singular, e maus: forma masculina plural). Já a palavra mal é um advérbio. Enquanto advérbio, essa palavra não se flexiona, ou seja, ela possui a mesma forma seja qual for a sua relação com outros termos da oração.


Exemplos:

Eu tinha medo de estar fazendo um 
mal negócio. Incorreto
Eu tinha medo de estar fazendo um 
mau negócio. Correto

Sem dúvida, estávamos sendo muito mau representados! Incorreto
Sem dúvida, estávamos sendo muito mal representados! 
Correto


Uma regra prática para se empregar corretamente as palavras mau e mal é guardar a distinção dos seus opostos. Opõe-se a mau a palavra bom, e a mal, a palavra bem. Ambas as palavras bom e bem obedecem aos mesmos princípios dos quais falamos a respeito de mau e mal. Isto é, bom é uma palavra variável, pois se trata de um adjetivo. Bem, por sua vez, é uma palavra invariável, já que se trata de um advérbio.
Exemplos:
Aquele mal cheiro constante já se tornara uma afronta. Incorreto
Aquele mau cheiro constante já se tornara uma afronta. Correto
...mal cheiro > bem cheiro = inaceitável
...mau cheiro > bom cheiro = aceitável
Sempre que podiam, aquelas senhoras falavam mau dos vizinhos. Incorreto
Sempre que podiam, aquelas senhoras falavam mal dos vizinhos. Correto
...falavam mau > falavam bom = inaceitável
...falavam mal > falavam bem = aceitável

Nenhum comentário:

Postar um comentário